* Victor Nogueira
Quando um dia for escrita a história do ISESE, verifica-se-à quão castradora foi a sua acção - e esterilizante - quão veementemente destruiu nas pessoas a espontaneidade, a solidariedade, a camaradagem. Não propriamente destruir, porque nesta maldita sociedade portuguesa feudalizada, cinco séculos de história contribuíram para nivelar as pessoas no temor, na mediocridade e na inautenticidade. A coragem, a hombridade, a lealdade, o entusiasmo inovador, eis o que falta ao castrado povo português! (NSM - 1971.01.14)
Os meus detractores têm razão ao acusarem me - e aos meus colegas da Direcção [da Associação de Estudantes] de não servir os interesses dos estudantes. Que são os da mediocridade, do passivismo, da velhacaria ou da falta de hombridade. (...) Dentro duma semana começam os exames finais. Outro absurdo. Porque ou as cadeiras são circunstanciais - e para quê os exames? - ou são importantes - e, meus senhores, com que direito um homem decide da certeza ou falsidade dos conhecimentos doutro homem ou exige que ele saiba isto que ele, professor, sabe melhor ou pior, em detrimento daquilo - que ele talvez não saiba? Toda a sabedoria julgada nuns minutos de paleio falado ou umas horas de paleio escrito! Cinco meses em nove, de exames! Que falta de imaginação! (NID - 1971.05.26)
O senhor Todo Poderoso
A malta no café hoje está indignada porque o Mesquita reprovou o Alpendre em Direito Corporativo. O Alpendre perdeu assim o ano e vai para a tropa [Guerra Colonial]. Mas eu já estou calejado demais para trovejar como o Camilo ou ficar com a lágrima ao canto do olho como o Carlos. O Mesquita é um incompetente, não prepara as lições e mete água. Mas é o Mestre, Senhor todo poderoso enquanto os estudantes continuarem a falar pelos cafés, cada qual metido no seu individualismo, no seu morno egoísmo, na sua indiferença quotidiana ! (MCG - 1972.10.18)
Simon & Garfunkel - Bridge over Troubled Water -The Sound of Silence (Original Version from 1964)
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never shared
No one dared
Disturb the sound of silence
"Fools," said I, "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sound of silence"
(Google Earth)
***
O Colégio da Sé em évoraburgomedieval ... O que era o Colégio da Sé no medieval burgo de medos e receios, de relógios parados no tempo, de públicas e púdicas virtudes e privados vícios e devassidões .. ? O que foi o Colégio da Sé de silêncios no medieval burgo das meninas que para preservar a "honra" não circulavam desacompanhadas nem frequentavam os cafés - cruzes, canhoto, vade retro satanás, PN AM - num Alentejo cerrado nas mãos dos latifundiários e da pequena burguesia das cidades e das vilas ?
Que melhor espelho, que melhor resposta é a deste "grupo" que morrerá definitivamente quando morrer o estrangeiro que sou, o que veio de longe, de muito longe, como se não tivéssemos feito parte da vida de todos e de cada um de nós, com memórias e afectos mais ou menos profundos ? Tão parcos de acenos e de calor ? Tão cerrados e silentes por detrás das espessas cortinas nas janelas !
Tão jovens que terão sido as presentemente hoje envelhecidas crias do Colégio da Sé em évoraburgomedieval ? Tão triste, tão seca e arenosa é a "herança" do Colégio da Sé em évorburgomedieval no Alentejo do vento suão que esfarela(va) a alma e os ossos.e vilipendia(va) os malteses.?
Na foto o Colégio de S. Francisco Xavier (patrono da então Vila e actual Cidade de Setúbal) , missionário da Companhia de Jesus, actualmente Palácio Fryxel e sede do Instituto Politecnico de Setúbal .
SERÃO PALAVRAS (Eugénio de Andrade)
SERÃO PALAVRAS (Eugénio de Andrade)
Diremos prado bosque
primavera,
e tudo o que dissermos
é só para dizermos
que fomos jovens
primavera,
e tudo o que dissermos
é só para dizermos
que fomos jovens
Diremos mãe amor
um barco,
e só diremos
que nada há
para levar ao coração
um barco,
e só diremos
que nada há
para levar ao coração
Diremos terra mar
ou madressilva,
mas sem música no sangue
serão palavras só,
e só palavras, o que diremos
Foto Victor Nogueira - Évora - num voo num Cessna pilotado pelo meu colega e amigo Seruca Salgado em Dezembro de 1974 - Em 1º plano a Sé. e defronte um pedaço da Rua da Selaria, que vai dar à Praça do Giraldo. À esquerda das ruinas do Templo Romano o antigo Palácio da Inquisição, onde funcionava o ISESE A mancha verde para lá das ruinas romanas é o Jardim de Diana, sobre a antiga muralha romana. Na correnteza à direita e após a Sé, sucessivamente o Museu, a Biblioteca Pública, o antigo Convento dos Loios (Pousada) e o Palácio dos Duques de Cadaval com a Torre das 5 Quinas. Para lá do jardim, a antiga Mouraria
Este grupo é, na generalidade, um grupo de pessoas silenciosas. Os Administradores ausentaram-se e fora a necrologia e as minhas tentativas para que ele tenha algum significado, algumas partilhar de memórias, algum "Olá, como estás ?" (quase) tudo tem a aridez e a secura dos desertos, da ilha de pedra e cal que para alguns de nós évoraburgomedieval sempre foi, temerosamente encerrada em si mesma, na sombra da Sé medieval, dos agrários no Giraldo em terça.mercado de S. Porco e do antigo Palácio da Inquisição, para lá do grupo de "estrangeiros" na Café Arcada, a "tavern" de que fala a canção .... ..
THOSE WERE THE DAYS
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...
Antigos Alunos do Instituto Superior Económico e Social de Evora ou ISESE
The Animals - House of the Rising Sun (1964)
There is a house in New Orleans
They call it The Rising Sun
And it's been the ruin of many other poor boys
And god, I know, I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
And the only thing a gambler needs is
A suitcase and a trunk
And the only time he'll be satisfied
Is when he's all drunk
Oh mother, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the house of the rising sun
Well I've got one foot on the platform
And the other foot on the train
I am going Back to New Orleans
to wear that ball and chain
There is a house in New Orleans
They call The Rising Sun
And it's been the ruin of many other poor boys
And god, I know, I'm one
A Casa do Sol Nascente
tradução de Victor Nogueira
Há uma casa em New Orleans
conhecida por Sol Nascente
que foi a ruína de muitos garotos pobres
e Deus meu, sei porque fui um deles
A minha mãe era costureira
E costurou as minhas blue jeans
O meu pai era um batoteiro
Lá, em New Orelans
Hoje um batoteiro precisa apenas
De uma mala e de um cofre
E a sua única satisfação
É estar perdido de bêbado
Oh Mãe, diz às tuas crianças
Para não fazerem o que eu fiz:
Desperdiçarem as suas vidas na luxúria e na miséria
Na Casa do Sol Nascente
Bem, com um pé na plataforma da estação
E o outro no comboio
Vou regressar a New Otleans
Para usar aquele relógio (de bolso) e a corrente
Bem, há uma casa em New Orleans
Conhecida como O Sol Nascente
Que tem sido a ruína de muitos garotos
E, Deus meu, e - oh meu Deus! como sei - porque sou um deles
Those were the days - Aqueles foram os dias
(Tradução Victor Nogueira
Era uma vez uma taberna
Onde brindávamos uma vez por outra
Recordo como ríamos phoras seguidas
E sonhávamos com tudo o que de grandioso faríamos
Aqueles, meu amigo, foram os dias
Que considerámos eternos
Dançaríamos para sempre e mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e jamais seríamos derrotados
Pois éramos jovens e convencidos da nossa certeza.
Mas a vida e o dia-a-dia absorveram-nos
E pelo caminho perdemos a Via Láctea
Se por acaso te encontrasse numa taberna
Sorriríamos um para o outro e diríamos:
Aqueles, meu amigo, foram os dias
Que considerámos eternos
Dançaríamos para sempre e e ainda mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e jamais seríamos derrotados
Aqueles foram os dias, oh! sim aqueles foram os dias !
Bem nessa noite fiquei defronte da taberna
E nada me parecia como antes
No montra vi um reflexo estranho:
Aquela mulher solitária era realmente eu?
Aqueles foram os dias meu amigo
Acreditámos que nunca terminariam,
Dançaríamos para sempre e ainda mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e sempre vencedores,
Aqueles foram os dias, oh! sim aqueles foram os dias !
Pela porta saiu uma risada conhecida
Vi teu rosto e ouvi-te chamar por mim.
Oh meu amigo estamos mais velhos mas não mais sapientes
Pois em nossos corações os sonhos ainda são os mesmos!
Aqueles eram os dias meu amigo
Pensávamos que nunca acabariam.
Dançaríamos para eternamente e ainda mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e nunca perderíamos
Aqueles foram os dias, oh! sim aqueles foram os dias!
Those were the days - Aqueles foram os dias
(Tradução Victor Nogueira
Era uma vez uma taberna
Onde brindávamos uma vez por outra
Recordo como ríamos phoras seguidas
E sonhávamos com tudo o que de grandioso faríamos
Aqueles, meu amigo, foram os dias
Que considerámos eternos
Dançaríamos para sempre e mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e jamais seríamos derrotados
Pois éramos jovens e convencidos da nossa certeza.
Mas a vida e o dia-a-dia absorveram-nos
E pelo caminho perdemos a Via Láctea
Se por acaso te encontrasse numa taberna
Sorriríamos um para o outro e diríamos:
Aqueles, meu amigo, foram os dias
Que considerámos eternos
Dançaríamos para sempre e e ainda mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e jamais seríamos derrotados
Aqueles foram os dias, oh! sim aqueles foram os dias !
Bem nessa noite fiquei defronte da taberna
E nada me parecia como antes
No montra vi um reflexo estranho:
Aquela mulher solitária era realmente eu?
Aqueles foram os dias meu amigo
Acreditámos que nunca terminariam,
Dançaríamos para sempre e ainda mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e sempre vencedores,
Aqueles foram os dias, oh! sim aqueles foram os dias !
Pela porta saiu uma risada conhecida
Vi teu rosto e ouvi-te chamar por mim.
Oh meu amigo estamos mais velhos mas não mais sapientes
Pois em nossos corações os sonhos ainda são os mesmos!
Aqueles eram os dias meu amigo
Pensávamos que nunca acabariam.
Dançaríamos para eternamente e ainda mais um dia
Viveríamos a vida que escolhemos, lutaríamos e nunca perderíamos
Aqueles foram os dias, oh! sim aqueles foram os dias!
Sem comentários:
Enviar um comentário
Águas passadas não movem moinhos? Bem ... enquanto passaram podem ou não tê-los movido e assim ajudado ou não a produzir a farinha para o pão que alimenta o corpo sem o qual o espírito não existe. (Victor Nogueira)